Где проставляется апостиль: перевод или оригинал? (справка о семейном состоянии)
Одна из важных задач, которую приходится решать гражданам при переезде в другую страну, является легализация документов. Один из необходимых этапов этой процедуры - проставление апостиля. Апостиль является особой отметкой на документе, которая подтверждает его подлинность и действительность за рубежом.
Но встает вопрос: где именно следует проставлять апостиль на документе о семейном состоянии - на переводе или на оригинале? Ответ на этот вопрос зависит от конкретного случая и требований страны, в которую вы планируете переехать.
-
Апостиль на оригинале - в некоторых странах апостиль может быть проставлен непосредственно на оригинале документа о семейном состоянии. Это требуется в случаях, когда страна, куда вы едете, требует оригинальных, а не переведенных документов.
-
Апостиль на переводе - в большинстве случаев апостиль ставят на переводе документа о семейном состоянии. Это означает, что сначала вам понадобится официальный перевод данного документа, выполненный квалифицированным переводчиком. После этого перевод сопровождается апостилем, удостоверяя его подлинность и законность перед страной, в которую вы планируете переехать.
Если вам нужно проставить апостиль на переводе документа о семейном состоянии, следуйте следующим шагам:
- Сделайте копию оригинала документа о семейном состоянии.
- Обратитесь к квалифицированному переводчику с просьбой официально перевести документ.
- Получите перевод со всеми необходимыми печатями и подписями переводчика.
- Подайте документ в орган или учреждение, ответственное за проставление апостиля в вашей стране. Это может быть министерство иностранных дел или иные государственные органы, определенные для этой процедуры.
- Оплатите все необходимые сборы и получите апостиль на переводе документа о семейном состоянии.
Однако, прежде чем приступать к процессу легализации документов, всегда рекомендуется уточнить требования конкретной страны или организации, которая будет принимать ваши документы. В разных странах правила и требования могут отличаться.
Важно отметить, что процесс проставления апостиля может занять некоторое время, поэтому рекомендуется начать его заблаговременно, чтобы успеть вовремя подготовить все необходимые документы.
В заключение, ответ на вопрос, где проставляется апостиль - на переводе или на оригинале документа о семейном состоянии, зависит от требований конкретной страны. В некоторых случаях апостиль может быть проставлен на оригинале, но в большинстве стран апостиль требуется на переводе. Рекомендуется уточнять требования и следовать инструкциям соответствующих органов легализации документов, чтобы успешно завершить процедуру легализации и иметь все необходимые документы для переезда.
- Заголовок статьи: Анализ карты "e-cadastre.ru/img/kvartal/23/f7/85/f7850196c5c9b5bf04099d1e6d55390b.png"
- e-cadastre.ru/12:17:0105004:72
- e-cadastre.ru/img/kvartal/52/1d/d1/1dd1cae1d578cfc0b145c18b9d85e04c.png
- Статья: e-cadastre.ru/img/kvartal/64/1c/7d/1c7d57f4b16c204725a9b6dc55c94967.png
- e-cadastre.ru/136012408366152:23122019232012408365458:171220183720124051200157072017472:270920175328721800007164564505174207091220172017360124108897241109300320202020720124108897921178311020202020720124108898252311202020208020121771217772212202020207216736200700112020231220202020011200079035120520202020
- e-cadastre.ru/img/kvartal/47/97/04/970459b9baf7d42907a19ce0182a4003.png