Электронный Кадастр

Где проставляется апостиль: перевод или оригинал? (справка о семейном состоянии)

Одна из важных задач, которую приходится решать гражданам при переезде в другую страну, является легализация документов. Один из необходимых этапов этой процедуры - проставление апостиля. Апостиль является особой отметкой на документе, которая подтверждает его подлинность и действительность за рубежом.

Но встает вопрос: где именно следует проставлять апостиль на документе о семейном состоянии - на переводе или на оригинале? Ответ на этот вопрос зависит от конкретного случая и требований страны, в которую вы планируете переехать.

  1. Апостиль на оригинале - в некоторых странах апостиль может быть проставлен непосредственно на оригинале документа о семейном состоянии. Это требуется в случаях, когда страна, куда вы едете, требует оригинальных, а не переведенных документов.

  2. Апостиль на переводе - в большинстве случаев апостиль ставят на переводе документа о семейном состоянии. Это означает, что сначала вам понадобится официальный перевод данного документа, выполненный квалифицированным переводчиком. После этого перевод сопровождается апостилем, удостоверяя его подлинность и законность перед страной, в которую вы планируете переехать.

Если вам нужно проставить апостиль на переводе документа о семейном состоянии, следуйте следующим шагам:

  1. Сделайте копию оригинала документа о семейном состоянии.
  2. Обратитесь к квалифицированному переводчику с просьбой официально перевести документ.
  3. Получите перевод со всеми необходимыми печатями и подписями переводчика.
  4. Подайте документ в орган или учреждение, ответственное за проставление апостиля в вашей стране. Это может быть министерство иностранных дел или иные государственные органы, определенные для этой процедуры.
  5. Оплатите все необходимые сборы и получите апостиль на переводе документа о семейном состоянии.

Однако, прежде чем приступать к процессу легализации документов, всегда рекомендуется уточнить требования конкретной страны или организации, которая будет принимать ваши документы. В разных странах правила и требования могут отличаться.

Важно отметить, что процесс проставления апостиля может занять некоторое время, поэтому рекомендуется начать его заблаговременно, чтобы успеть вовремя подготовить все необходимые документы.

В заключение, ответ на вопрос, где проставляется апостиль - на переводе или на оригинале документа о семейном состоянии, зависит от требований конкретной страны. В некоторых случаях апостиль может быть проставлен на оригинале, но в большинстве стран апостиль требуется на переводе. Рекомендуется уточнять требования и следовать инструкциям соответствующих органов легализации документов, чтобы успешно завершить процедуру легализации и иметь все необходимые документы для переезда.